Ureña: primera Villa del libro en España

r-escritoEn Castilla y León, a unos 55 km. de Valladolid, encontramos el municipio de Ureña, reconocido como la primera Villa del libro en España. Y es que con menos de 200 habitantes, este pequeño pueblo cuenta con 11 librerías, de hecho tiene menos bares. Es increíble en un país como España, en el que se dice que leemos poco y donde “el comercio y el bebercio” forman parte de nuestra seña de identidad. Pues sí, esta localidad cuuenta con 11 librerías entre cuyos muros encontramos todo tipo de lecturas.

1/ Alcaraván: arquitectura, arte, artesanía, etnografía, costumbres, gastronomía, geografía e historia, literatura, música, naturaleza y viajes.

2/ Alcuino Caligrafía & Arte: caligrafía e iluminación. Encargos de manuscritos. Ex libris, tarjetas e invitaciones. Material de caligrafía. Regalos. Literatura especializada. Libros de historia, arte y poesía. Cursos de caligrafía.

3/ Efímeros pluscuam(im)perfectos: fanzines. Colección Martínez-Leis.

4/ El Grifilm: cine (adaptaciones, guiones, biografías, técnica, teoría, ensayo, revista antigua). Libros en español, inglés y catalán. Literatura, teatro, poesía, arte, historia, música. Proyección de películas antiguas y muestras de literatura digital.

5/ El rincón del ábrego: libro de artista. Libro objeto. Poesía visual. Obra gráfica. Ediciones propias.

6/ Enoteca: vinos de las bodegas colaboradoras de las D. O. de Valladolid. Literatura especializada.

7/ La bodega literaria: 10.000 libros de los cuales 4.000 están fichados y catalogados. Libro antiguo (hasta 1905) y usado. Literatura hispanoamericana contemporánea. Generación del 27. Primeras ediciones. Farmacia, medicina y ciencias de los siglos XVIII y XIX.

8/ La boutique del cuento: Desplegables y Pop Arts. Facsímiles.

9/ Páramo: Libros antiguos, curiosos y descatalogados. Coleccionismo.

10/ Primera página: periodismo, fotografía y espíritu viajero.

11/ TF Media: artes gráficas, labores editoriales, diseño e impresión digital.

Sin duda es una parada obligatoria para los amantes de la lectura que anden por Valladolid.

Gracias a José por facilitarme un enlace a un blog que finalmente me llevó a la página oficial de Ureña, fuente de esta entrada.

 

Anuncios

“El viejo y el mar” de Hemingway

Seguro que los amantes de la lectura tienen algún conocimiento de esta famosa novela de Ernest Hemingway.

Para aquellos que no la hayan leído ni tengan intenciones de hacerlo, haré un breve resumen: El viejo y el mar trata de un viejo pescador que en su última travesía consigue pescar una pieza tan grande que tiene que atarla a un lado de su embarcación, lo cual implica que a su regreso a puerto tenga que enfrentarse a los ataques de los tiburones que desean su presa. Escenas que sirven para que el escritor retrate temas como la vejez, la lucha del hombre con la naturaleza, la victoria, la derrota o el destino.

Esta novela fue llevada al cine en 1958 por John Sturges y en 1990 por Jud Taylor, sin embargo muy pocos hablan de un corto animado dirigido en 1999 por el ruso Aleksandr Petrov, quien ganó el Oscar al mejor cortometraje animado, y cuya técnica para las imágenes es óleo sobre cristal. Sí, estamos hablando de pintura a la hora de recrear esta magnífica obra del escritor norteamericano. 

David Bowie Book Club

David BowieDavid Bowie confesó en varias ocasiones ser un lector voraz, de hecho en 2013 dio a conocer su Top 100, el cual detallo a continuación si orden alguno:

001 – Interviews With Francis Bacon de David Sylvester

002 – Billy Liar de Keith Waterhouse

003 – Room At The Top de John Braine

004 – On Having No Head de Douglass Harding

005 – Kafka Was The Rage de Anatole Broyard

006 – A Clockwork Orange de Anthony Burgess

007 – City Of Night de John Rechy

008 – The Brief Wondrous Life Of Oscar Wao de Junot Diaz

009 – Madame Bovary de Gustave Flaubert

010 – Iliad de Homero

011 – As I Lay Dying de William Faulkner

012 – Tadanori Yokoo de Tadanori Yokoo

013 – Berlin Alexanderplatz de Alfred Döblin

014 – Inside The Whale And Other Essays de George Orwell

015 – Mr. Norris Changes Trains de Christopher Isherwood

016 – Halls Dictionary Of Subjects And Symbols In Art de James A. Hall

017 – David Bomberg de Richard Cork

018 – Blast de Wyndham Lewis

019 – Passing de Nella Larson

020 – Beyond The Brillo Box de Arthur C. Danto

021 – The Origin Of Consciousness In The Breakdown Of The Bicameral Mind de Julian Jaynes

022 – In Bluebeard’s Castle de George Steiner

023 – Hawksmoor de Peter Ackroyd

024 – The Divided Self de R. D. Laing

025 – The Stranger de Albert Camus

026 – Infants Of The Spring de Wallace Thurman

027 – The Quest For Christa T de Christa Wolf

028 – The Songlines de Bruce Chatwin

029 – Nights At The Circus de Angela Carter

030 – The Master And Margarita de Mikhail Bulgakov

031 – The Prime Of Miss Jean Brodie de Muriel Spark

032 – Lolita de Vladimir Nabokov

033 – Herzog de Saul Bellow

034 – Puckoon de Spike Milligan

035 – Black Boy de Richard Wright

036 – The Great Gatsby de F. Scott Fitzgerald

037 – The Sailor Who Fell From Grace With The Sea de Yukio Mishima

038 – Darkness At Noon de Arthur Koestler

039 – The Waste Land de T.S. Elliot

040 – McTeague de Frank Norris

041 – Money de Martin Amis

042 – The Outsider de Colin Wilson

043 – Strange People de Frank Edwards

044 – English Journey de J.B. Priestley

045 – A Confederacy Of Dunces de John Kennedy Toole

046 – The Day Of The Locust de Nathanael West

047 – 1984 de George Orwell

048 – The Life And Times Of Little Richard de Charles White

049 – Awopbopaloobop Alopbamboom: The Golden Age of Rock de Nik Cohn

050 – Mystery Train de Greil Marcus

051 – Beano (cómic, ’50s)

052 – Raw (cómic, ’80s)

053 – White Noise de Don DeLillo

054 – Sweet Soul Music: Rhythm And Blues And The Southern Dream Of Freedom de Peter Guralnick

055 – Silence: Lectures And Writing de John Cage

056 – Writers At Work: The Paris Review Interviews editado por Malcolm Cowley

057 – The Sound Of The City: The Rise Of Rock And Roll de Charlie Gillete

058 – Octobriana And The Russian Underground de Peter Sadecky

059 – The Street de Ann Petry

060 – Wonder Boys de Michael Chabon

061 – Last Exit To Brooklyn de Hubert Selby Jr.

062 – A People’s History Of The United States de Howard Zinn

063 – The Age Of American Unreason de Susan Jacoby

064 – Metropolitan Life de Fran Lebowitz

065 – The Coast Of Utopia de Tom Stoppard

066 – The Bridge de Hart Crane

067 – All The Emperor’s Horses de David Kidd

068 – Fingersmith de Sarah Waters

069 – Earthly Powers de Anthony Burgess

070 – The 42nd Parallel de John Dos Passos

071 – Tales Of Beatnik Glory de Ed Saunders

072 – The Bird Artist de Howard Norman

073 – Nowhere To Run The Story Of Soul Music de Gerri Hirshey

074 – Before The Deluge de Otto Friedrich

075 – Sexual Personae: Art And Decadence From Nefertiti To Emily Dickinson de Camille Paglia

076 – The American Way Of Death de Jessica Mitford

077 – In Cold Blood de Truman Capote

078 – Lady Chatterly’s Lover de D.H. Lawrence

079 – Teenage de Jon Savage

080 – Vile Bodies de Evelyn Waugh

081 – The Hidden Persuaders de Vance Packard

082 – The Fire Next Time de James Baldwin

083 – Viz (cómic, ’80s)

084 – Private Eye (revista satírica, ’60s – ’80s)

085 – Selected Poems de Frank O’Hara

086 – The Trial Of Henry Kissinger de Christopher Hitchens

087 – Flaubert’s Parrot de Julian Barnes

088 – Maldodor de Comte de Lautréamont

089 – On The Road de Jack Kerouac

090 – Mr. Wilson’s Cabinet of Wonders de Lawrence Weschler

091 – Zanoni de Edward Bulwer-Lytton

092 – Transcendental Magic, Its Doctrine and Ritual de Eliphas Lévi

093 – The Gnostic Gospels de Elaine Pagels

094 – The Leopard de Giusseppe Di Lampedusa

095 – Inferno de Dante Alighieri

096 – A Grave For A Dolphin de Alberto Denti di Pirajno

097 – The Insult de Rupert Thomson

098 – In Between The Sheets de Ian McEwan

099 – A People’s Tragedy de Orlando Figes

100 – Journey Into The Whirlwind de Eugenia Ginzburg

*Nota: siento que los títulos estén en inglés, pero la fuente es la página oficial del artista y no me apetecía traducir todos.

Qué me gusta y qué no de esta lista, con todos los respetos hacia el autor y sus preferencias. Me gusta la variedad de autores, géneros y épocas. No me gusta que no haya autores españoles o de habla hispana, ya que en nuestra literatura tenemos la suerte de contar con grandes obras de la literatura universal como El Quijote o Cien años de soledad.

Como una especie de homenaje, Duncan Jones, su hijo mayor, ha decidido poner en marcha un club de lectura al que ha llamado “David Bowie Book Club”. Hizo la propuesta a través de Twitter y la primera lectura es Hawksmoor de Peter Aykroyd, así que aquellos que quieran formar parte de este club tienen hasta el 1 de febrero para leerla.

Del listado he leído unas 35 o 40 obras, aunque eso no creo que me libre de su lectura si participara en el club, cosa que no voy a hacer. Y tú, ¿te animas? Si es así, puedes usar el tag #bowiebookclub.

Superproparoxítona

AWbS8fkB

La tilde, ese signo gráfico en peligro de extinción.

¿Qué es superproparoxítona?

Es una sobresdrújula, es decir, una palabra con la antepenúltima sílaba tónica, normalmente lleva tilde, aunque en el caso de los adverbios con sufijo -mente la llevarán si el adjetivo la contiene. Por ejemplo, hábilmente lleva tilde porque viene del adjetivo hábil, sin embargo concretamente no porque concreto no la contiene.

Las palabras sobresdrújulas son de dos tipos:

1/ Adverbios de modo formados a partir de un adjetivo más el sufijo -mente: evidentemente, solamente, difícilmente, etc.

2/ Formas verbales más dos pronombres átonos (en este caso estos pronombres se denominan pronombres enclíticos): dígaselo, permítaselo, cómpramelo, cógetela…

Sobresdrújula se puede escribir sobreesdrújula y otro sinónimo es preparoxítona.

 

Craso error

Seguro que todos habéis utilizado la expresión “craso error” alguna vez, y estoy convencida de que muchos sabéis cuál es su origen, yo también porque he estudiado latín, no solo la lengua sino también la historia del pueblo romano, sin embargo no hace mucho he descubierto algún dato más relacionado con lo que ya conocía, y además una segunda vertiente de la etimología de esta expresión.

Marcus_Licinius_Crassus_Louvre

Imagen de wikiedia

La historia cuenta que los romanos nunca invadían sin tener alguna excusa ya que si lo hacían los dioses no los apoyarían. Esto fue así hasta que el cónsul Marcus Licinius Crassus (55 a. C.) celoso de César y Pompeyo decidió invadir Partia, con tan mala suerte que este pueblo le había preparado una emboscada que desencadenó en su muerte y la de sus legionarios. Este hecho dio lugar a que los romanos usaran la expresión Crassus errare para referirse a un error fatal.

El cónsul había heredado el sobrenombre de Crassus de sus antepasados, ya que alguno era grueso, que en realidad es el significado de la palabra latina crassus: gordo, grueso, grosero. Esto indica que, independientemente del error del cónsul, la expresión craso error se refiere a un error groso, grueso o grosero. Pero también me parece interesante añadir que la palabra crassus (gordo) se cruzó con grossus (grande) que dio lugar a la palabra grueso, pero que también es el origen de gros en catalán y francés y de grosso en italiano, todas ellas lenguas romances.

En español crassus y grossus resultaron en grasa y graso, sin embargo la palabra que ha prevalecido es gordo, que también se utiliza en portugués, otra lengua romance. Se dice que gordo viene de gurdus, cuyo origen no está claro ya que se usaba en un dialecto latino pero al parecer puede provenir del celta. Su definición era bobo, necio, sin embargo acabó significando  gordo, exactamente igual que crassus y grossus.

El DRAE plantea la siguiente definición:

craso, sa:

Del lat. crassus ‘grueso, gordo’, ‘rudo, tosco’.

1. adj. indisculpable. Craso error. Ignorancia crasa.

2. adj. Graso, untuoso.

3. adj. p. us. Grueso, gordo.

Como podemos deducir, la palabra craso se aplica a un error grave, que no tiene disculpa.

 

 

Biblioteca Trinity College

El Trinity College es la universidad más antigua de Irlanda, fue fundada en 1592 por la reina Isabel I con el fin de evitar que los jóvenes irlandeses se marcharan a estudiar a Londres, donde muchos de ellos se quedaban al finalizar los estudios. De esta manera la sociedad proliferó.

Su biblioteca data de 1594, y es sin duda uno de los edificios más visitados por locales y turistas. Alberga más de cuatro millones de libros y la colección de manuscritos más grande del país. Aunque la obra por excelencia es El libro de Kells, la copia manuscrita de los cuatro primeros evangelios en latín, fue escrito en el s. IX por monjes celtas.

Estatuas de conocidos personajes históricos rodean este impresionante edificio: Sócrates, Isaac Newton, Francis Bacon y Aristóteles entre otros.

Esta biblioteca tiene el estatus de Copyright, es decir, que tiene derecho a recibir una copia de todos los libros que se publiquen en inglés. Debido a esto, cada año recibe cantidades de libros que se almacenan en ocho bibliotecas.

La bóveda de madera de uno de los edificios fue construida gracias a la donación de la familia de la empresa cervecera Guiness, se trata de la madera de los barriles para la cerveza. Este mismo edificio contiene una escalera interior que prteneció a uno de los barcos de la Armada Invencible, el buque de Felipe II que se hundió en la costa irlandesa.

Este mismo edificio contiene el instrumento más antiguo de Irlanda, un arpa de madera, el cual vemos en las modedas de un euro irlandesas.

 

Un búnker literario

Los noruegos han construido un búnker para salvar libros ante el fin del mundo cuya finalidad es proteger el conocimiento, algo tan esencial para el ser humano.

El búnker se llama “Archivo mundial Ártico” y acogerá los libros más importantes del mundo desde literatura hasta estudios científicos. Su construcción se hará en una mina en desuso en Svalbard, lejos de cualquier zona de interés militar.

Ya cuenta con algunos ejemplares del Archivo Nacional Noruego, y países como Brasil y México han enviado sus ejemplares. Se espera que se sumen otras naciones.

Imagen de Universia

Imagen de Universia