Un búnker literario

Los noruegos han construido un búnker para salvar libros ante el fin del mundo cuya finalidad es proteger el conocimiento, algo tan esencial para el ser humano.

El búnker se llama “Archivo mundial Ártico” y acogerá los libros más importantes del mundo desde literatura hasta estudios científicos. Su construcción se hará en una mina en desuso en Svalbard, lejos de cualquier zona de interés militar.

Ya cuenta con algunos ejemplares del Archivo Nacional Noruego, y países como Brasil y México han enviado sus ejemplares. Se espera que se sumen otras naciones.

Imagen de Universia

Imagen de Universia

 

 

Anuncios

Reto cinco líneas – Agosto 2017

reto-5-lineasY una vez más aquí estamos con el reto. Si quieres saber de qué va pincha aquí.

Las palabras que Adella nos da este mes son fuerte, máscaras y uñas; y mi propuesta es la siguiente:

“Hace solo tres años que TyK dejó de morderse las uñas. Había estado toda su vida con esa adicción tan fuerte, hasta que un buen día decidió quitarse las máscaras que la aprisionaban y hacer frente a una realidad que la ponía nerviosa. Sí, la ponía, porque después de tres años se puede decir que ha conseguido controlarse”.

Mi primera vez en Los oficios terrestres

Los oficios terrestres es una librería-peluquería situada en Palma de Mallorca. Sí, he escrito bien, es librería y peluquería, es curiosa esta combinación, pero bueno, por qué no, a la vista está que funciona porque tengo entendido que llevan varios años ya.

Hacía tiempo que quería ir a alguno de los muchos eventos que organizan en la zona de librería, pero por una u otra cosa nunca había asistido. Sin embargo hace dos semanas, mi amiga Lluvia Beltrán me comentó que organizaban un evento dedicado a Gloria Fuertes, a esa Gloria Fuertes más desconocida, y mira, todo salió bien para que fuera y además pude llevar a Kira conmigo.

img_0554

El evento se llamaba “Sale caro, señores, ser poeta [lesbiana]. La poética de Gloria Fuertes y Txus García”, un nombre claro y explícito en lo que a la temática del acto se trataba.

El evento se dividió en dos partes: la primera, en la que una de las invitadas, Elena Castro, nos habló sobre la poesía de Gloria Fuertes y su influencia en Txus García. Y la seguda, en la que Txus García nos recitó poemas de Gloria Fuertes y propios.

Sin duda fue un encuentro muy interesante por diferentes razones.

Una, porque descubrí esa librería, donde, para aquellos que tengan prejuicios, no se comen a nadie, os lo dice una hetero. Ah, y no me hicieron sentir fuera de lugar ni nada parecido. Éramos un grupo de personas escuchando a dos ponentes decir cosas muy interesantes sobre una escritora española conocida por casi todos y desconocida por la mayoría. Sí, Gloria Fuertes no solo era aquella señora de los cuentos infantiles que la España más profunda pretende seguir ocultando. Fue mucho más y, gracias a eventos y lugares como esta librería tenemos la posibilidad de aprender más sobre personajes como ella.

Dos, porque no conocía a las invitadas ni a sus obras, y sinceramente ha sido un gran descubrimiento para mí. Ambas transmiten mucho, tienen fuerza en el discurso que pronuncian, y, Txus García además es una gran comunicadora, su manera de transmitir lo que lee en los poemas te teletransporta. Una pasada.

Tres, porque pasé una tarde muy amena en un ambiente literario, que me encanta, acompañada por mi inseparable Kira y una gran amiga como es Lluvia.

Así que esta ha sido mi primera vez en Los oficios terrestres, espero que sea el inicio de muchas más. Gracias a todas.

 

 

Reto cinco líneas – Julio 2017

reto-5-lineasCasi acabo de publicar el de junio y ya estoy con el de julio, y no, no es que me haya retrasado, lo escribí hace tiempo, pero por cosas que no vienen a cuento, lo publiqué a finales de mes.

En julio las palabras propuestas son forma, exactamente y justo. Así que allá voy:

“No me parece justo que utilices exactamente esa forma para evaluar a la gente, sabiendo que muchos han trabajado duro y sin descanso, mientras que otros lo han hecho de manera intermitente. Total para qué, si al final todos tienen el mismo premio.

TyK no dejaba de repetir en su cabeza las palabras de su pareja mientras corregía los exámenes”.

Si quieres saber más y te apetece participar, pincha aquí.

“I am a Hero” manga y película

img_0062Una amiga me ha prestado 12 libros de I am a Hero de Kengo Hanazawa, empecé la serie con muchas ganas, aún sabiendo que el tema va de zombis y a mí eso no me va demasiado, pero al leer el primero me gustó bastante y decidí seguir. He llegado hasta el séptimo y estoy cansada de zombis, no ha resultado tan interesante como me esperaba. Puede que sea porque el primero me eganchó bastante gracias a que el protagonista es un autor de manga y en esa primera etapa de la historia hay varias citas relacionadas con este arte japonés. De hecho se genera un interesante debate entre dos de los personajes que trabajan juntos en una editorial de manga:

-Para mí elmanga es el máximo exponente de la cultura japonesa; es arte… Si una obra consigue superar la evolución y sguir siendo leída podemos decir que es un buen manga. Mejor dicho, una obra maestra.

-Pues y no estoy del todo de acuerdo… En kanji la palabra manga se escribe con los caracteres de “aleatorio” y “dibujo”. Son dibujos aleatorios, en definitiva, perecederos, pensados para una época y coyuntura particulares… Decir que el manga debe ser necesariamente contracultural y definir “obra maestra” como aquela que es leída durante generaciones me parece una lectura simplista. Siento decirlo así, pero la esencia del manga es que sea de “leer y tirar”.

Y podría seguir citando varios pasajes más, ya que la conversación entre ambos personajes sigue, es por ello que, aunque sabía que había zombis, pensé que se trataba de metaliteratura, de lo que ya hablé hace un tiempo en este blog, en cuyo caso sería “metamanga”, no sé si el término existe.

Como no ha sido así y veo que continúan los zombis, he decidido dejar de leerlo, y me da rabia porque me gusta el estilo del autor y las ilustraciones son magníficas, sin embargo tanto “muerto viviente” me agota.

Al poco de que Seren me prestara los libros, también vi la película. La he visto y abarca más o menos los primeros 5 o 6 cómics, dura dos horas y es entretenida, pero, honestamente, no es la mejor película japonesa que he visto y tampoco la de zombis. Es bastante fiel a los libros, sin embargo no me mantiene en vilo, que es lo que me encanta del cine japonés: ese suspense, ese terror psicológico… Esta película no sorprende, es muy sencillo adivinar qué pasará, y no, no tiene nada que ver haber leído los cómics porque hay infinidad de excelentes películas basadas en todo tipo de libros, incluso a veces es difícil decidir cuál de las dos expresiones atísticas es mejor, y en otras ocasiones la película supera con creces el libro.

Gracias a la lectura y a la película me he dado cuenta de que son demasiados zombis para mí, una pequeña dosis está bien, pero tanto como para una serie que me parece que va ya por el nº 16, 17 o más me resulta excesivo.

 

Reto cinco líneas – Junio 2017

reto5lineas-bronce-2017No, no se me ha olvidado el reto de este mes, pero lo he dejado para finales por exigencias del guion, de mi guion (qué raro se me hace escribir esta palabra sin tilde en la o,pero bueno, hay que acostumbrarse a las imposiciones de la RAE aunque no me guste).

Como llevo muchos retos encima ya, no voy a decir en qué consiste, así que quien quiera saberlo que pinche aquí o vaya al blog de Adella Brac para más información.

Las palabras de este mes son tumbó, malestar y señaló. Y se me ha ocurrido el siguiente texto:

“Adella me tumbó cuando me señaló que su reto había dado un giro, que se renovaba y que yo era ganadora de una medalla de bronce por mis aportaciones al mismo.

El malestar que sentía en mi cabeza por el duro día de calor se me fue de un plumazo provocando una sonrisa de satisfacción por el trabajo realizado desde octubre de 2014″.

B&B

B&B se refiere en inglés a Bed and Breakfast cuando se reserva una habitación para dormir con el desayuno incluido, sin embargo este significado ya no es tan exclusivo, ahora puede aplicarse a Book & Bed, en inglés libro y cama, aunque la palabra book también significa reservar y se presta a ese juego de palabras.

¿Por qué esta amplicación de acepciones? En Japón, como no, se han inventado un tipo de alojamiento llamado así Book and Bed, está en Tokyo, Kyoto y Fukuoka. Son hoteles cápsulas en las que la cama se encuentra en las estanterías de una biblioteca.

Y como una imagen vale más que mil palabras en este caso, mirad el vídeo.