“El futuro” de Julio Cortázar

Mundialmente conocido por su libro Rayuela, Julio Cortázar es considerado uno de los mejores escritores de la literatura hispana. El relato corto, la prosa poética y la narración breve son los géneros en los que más destacó.
A continuación comparto el poema “El futuro”, poema que puede llevar a diferentes interpretaciones, todas ellas tienen el final como denominador común.
Y sé muy bien que no estarás.
No estarás en la calle, en el murmullo que brota de noche
de los postes de alumbrado, ni en el gesto
de elegir el menú, ni en la sonrisa
que alivia los completos de los subtes,
ni en los libros prestados ni en el hasta mañana.
No estarás en mis sueños,
en el destino original de mis palabras,
ni en una cifra telefónica estarás
o en el color de un par de guantes o una blusa.
Me enojaré amor mío, sin que sea por ti,
y compraré bombones pero no para ti,
me pararé en la esquina a la que no vendrás,
y diré las palabras que se dicen
y comeré las cosas que se comen
y soñaré los sueños que se sueñan
y sé muy bien que no estarás,
ni aquí adentro, la cárcel donde aún te retengo,
ni allí fuera, este río de calles y de puentes.
No estarás para nada, no serás ni recuerdo,
y cuando piense en ti pensaré un pensamiento
que oscuramente trata de acordarse de ti.
Para mí Cortázar narra cómo se siente tras la muerte de su segunda esposa. Él cayó en una profunda depresión. Desde el principio define la ausencia como una certeza, “Y sé muy bien que no estarás”, y no solo eso, sino que además es consciente de que con el paso del tiempo se le irá olvidando todo aquello que fue, es un enfrentamiento entre la fuerza del olvido y las ganas de recordar.
Además apunta a su enfado con la muerte, pero no con el ser, sino con ese destino que no podemos elegir y que hace que ya nada vuelva a ser lo mismo.
Ahora podéis escuchar el poema recitado por el propio autor. Nótese el acento mezcla de francés y argentino, ya que nació en Bruselas pero pasó gran parte de su vida en Argentina para morir en Francia en 1984.

 

Anuncios

“I am a Hero” manga y película

img_0062Una amiga me ha prestado 12 libros de I am a Hero de Kengo Hanazawa, empecé la serie con muchas ganas, aún sabiendo que el tema va de zombis y a mí eso no me va demasiado, pero al leer el primero me gustó bastante y decidí seguir. He llegado hasta el séptimo y estoy cansada de zombis, no ha resultado tan interesante como me esperaba. Puede que sea porque el primero me eganchó bastante gracias a que el protagonista es un autor de manga y en esa primera etapa de la historia hay varias citas relacionadas con este arte japonés. De hecho se genera un interesante debate entre dos de los personajes que trabajan juntos en una editorial de manga:

-Para mí elmanga es el máximo exponente de la cultura japonesa; es arte… Si una obra consigue superar la evolución y sguir siendo leída podemos decir que es un buen manga. Mejor dicho, una obra maestra.

-Pues y no estoy del todo de acuerdo… En kanji la palabra manga se escribe con los caracteres de “aleatorio” y “dibujo”. Son dibujos aleatorios, en definitiva, perecederos, pensados para una época y coyuntura particulares… Decir que el manga debe ser necesariamente contracultural y definir “obra maestra” como aquela que es leída durante generaciones me parece una lectura simplista. Siento decirlo así, pero la esencia del manga es que sea de “leer y tirar”.

Y podría seguir citando varios pasajes más, ya que la conversación entre ambos personajes sigue, es por ello que, aunque sabía que había zombis, pensé que se trataba de metaliteratura, de lo que ya hablé hace un tiempo en este blog, en cuyo caso sería “metamanga”, no sé si el término existe.

Como no ha sido así y veo que continúan los zombis, he decidido dejar de leerlo, y me da rabia porque me gusta el estilo del autor y las ilustraciones son magníficas, sin embargo tanto “muerto viviente” me agota.

Al poco de que Seren me prestara los libros, también vi la película. La he visto y abarca más o menos los primeros 5 o 6 cómics, dura dos horas y es entretenida, pero, honestamente, no es la mejor película japonesa que he visto y tampoco la de zombis. Es bastante fiel a los libros, sin embargo no me mantiene en vilo, que es lo que me encanta del cine japonés: ese suspense, ese terror psicológico… Esta película no sorprende, es muy sencillo adivinar qué pasará, y no, no tiene nada que ver haber leído los cómics porque hay infinidad de excelentes películas basadas en todo tipo de libros, incluso a veces es difícil decidir cuál de las dos expresiones atísticas es mejor, y en otras ocasiones la película supera con creces el libro.

Gracias a la lectura y a la película me he dado cuenta de que son demasiados zombis para mí, una pequeña dosis está bien, pero tanto como para una serie que me parece que va ya por el nº 16, 17 o más me resulta excesivo.

 

“El grito” y “Fragmentos del mal”

img_0123Me encantan las conjunciones entre diferentes expresiones artísticas, en la mayoría de los casos la combinación es perfecta y el resultado es maravilloso.

“El grito” la conocida obra de Munch, pero ¿sabíais que no es un solo cuadro? No, son cuatro en total. El más conocido está en la Galería Nacional de Noruega, en Oslo; dos están en el Museo Munch; y el cuarto pertenece a una colección privada. Además el pintor realizó una litografía con el mismo título, con lo que al final suman cinco obras llamadas igual.

Fragmentos del mal homenajea la pintura de Munch mediante su portada, en mi opinión es muy acertada. No hace falta decir lo que expresa el cuadro, está muy claro por la cara y el gesto del personaje principal. El miedo late en la obra, al igual que lo hace en el libro de Junji Ito, quien relata el terror de forma magistral en los ocho relatos que componen esta obra.

El terror de Ito va más allá de lo convencional porque se basa en lo extraordinario, lo absurdo y lo grotesco, y a menudo encontramos unos finales con un giro inesperado que incluye una explicación racional a lo narrado en el relato, lo cual hace que la historia sea más extraña si cabe.

Las tragedias de los relatos de Ito no son causadas por un ente, sino que son llevadas a cabo por los seres humanos, lo cual lleva a la conclusión de que la sociedad y la maldad de los indivíduos son las culpables de los sucesos narrados en sus historias.

En lo que al estilo se refiere, el autor utiliza los trazos finos y limpios para presentar la historia, y poco a poco incluye líneas gruesas y sucias para conseguir el dramatismo buscado. En cuanto al texto, la narración está muy calculada y es bastante convencional.

Para terminar, los personajes son extraños y están en consonancia con los relatos, pero quiero destacar el papel que desempeñan las mujeres: cambia de protagonistas femeninas sumisas a malvadas con una agilidad que asusta. La versatilidad de los roles femeninos en su obra me fascina.

Nota: el punto de libro de la parte superior izquierda de la imagen es un regalo de Cris Mandarica, quien ha publicado una novela con la portada de la obra de Munch.

 

“No te detengas” de Walt Whitman

De los cómics también se aprende

Hace un tiempo llegó a mis manos una viñeta del ilustrador australiano Toby Morris, cuando la leí me encantó, no solo porque está bien escrita y dibujada, sino por la moraleja que se saca tras su lectura.

La leí en inglés, sin embargo la voy a compartir en español. Por cierto, la traducción es de genial.guru.

1

2

3

4

“Los cuentos” de Cesare Pavese

img_2355Cesare Pavese es considerado uno de los mejores escritores italianos del s. XX, de ahí que lo haya elegido como segunda letra P del reto Autores de la A a la Z 2016, y tengo que añadir que con esta obra termino el desafío que me marqué: leer dos autores por cada letra.

Hace un tiempo me regalaron Los cuentos, y es la primera obra que leo de este autor. En ella se recopilan los temas más recurrentes del escritor: la soledad, el desconcierto, la amistad, el amor y el sexo. Todos ellos desarrollados en un marco social de clase media, de obreros y de campesinos con Turín como telón de fondo.

Esta recopilación de cuentos abarca los escritos entre 1936 y 1946, que se considera la época más fructífera de Pavese, y en ellos deja patente las dicotomías campo/ciudad y amor/desprecio, además de la evocación a la infancia, la espera de una vida mejor, la desolación, el desarraigo… Y todo ello con el lenguaje polisémico, el realismo simbólico, la primera persona narrativa y la voz monótona que él mismo reconocía como una gran cualidad propia.

En estos cuentos hay que destacar el tema de la mujer, cómo es capaz el autor de identificarse con un género distinto del suyo y reproducir con acierto una voz a priori diferente de la del hombre. Pavese se adueña de los personajes que forman los cuentos, y esta es también una característica a tener en cuenta a la hora de leer su obra.

Pavese no solo se dedicó a los cuentos, sino también a la poesía, la novela, el ensayo, la crítica literaria y la traducción de obras escritas en inglés.

“Beatriz y los cuerpos celestes”, Lucía Etxebarría

img_2357Para la segunda letra E del reto Autores de la A a la Z 2016 he escogido a Lucía Etxebarría, es la primera vez que leo un libro de esta autora, y eso que tengo dos: Beatriz y los cuerpos celestes y Amor, curiosidad, prozac y dudas, ninguno los he comprado, me los han regalado. Entre ambos me he decidido por Beatriz y los cuerpos celestes porque gracias a él la autora ganó el Premio Nadal en 1998, y también porque con la otra novela fue acusada de plagio, y la verdad es que no me apetece investigar sobre ese asunto, quizás alguien piense que no es necesario tratar ese tema, sin embargo si la obra está envuelta en eso considero que debo comentarlo.

El estilo de Etxebarría es sencillo, utiliza un vocabulario fácil de entender y que llega al lector. Los temas más recurrentes en su obra son la mujer como parte de la sociedad actual, el feminismo, la sexualidad, la maternidad, los estereotipos y las relaciones sociales. Todos ellos tan amados como odiados por estudiosos del tema en diferentes ámbitos.

img_2358

Beatriz y los cuerpos celestes es la segunda publicación de Lucía Etxebarría, primero se tituló Tierra de por medio, al parecer el título definitivo hace referencia a la órbita cementerio, que, explicado de forma sencilla, es aquella a la que van los satélites al final de su vida con el fin de disminuir las colisiones con otros que aún desempeñan sus funciones.

El periódico “El Mundo” la incluyó en la lista de las 100 mejores novelas en español del s. XX. A través de esta obra y de la protagonista, la escritora nos lleva desde el presente hasta el pasado con el fin de explicar las distintas etapas vitales por las que se pasa en la evolución.

Los temas principales son la sexualidad, las drogas y el amor, y a través de ellos llegamos a una evolución sentimental bisexual poco tratada anteriormente. La protagonista mantiene relaciones heterosexuales y homosexuales, además de ser una drogadicta.

Parece ser que tanto su primera novela como esta tienen tintes autobiográficos y son de temática feminista, con lo que al parecer la autora se identifica de lleno.